Le Foyer breton (contes et récits populaires), texte intégral
EAN13
9782824052755
Éditeur
Editions des Régionalismes
Date de publication
Collection
Au Viu Leupard
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le Foyer breton (contes et récits populaires)

texte intégral

Editions des Régionalismes

Au Viu Leupard

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782824052755
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    8.99

Autre version disponible

Il n’existe jusqu’à présent aucun recueil des traditions parlées de notre
vieux duché. Si l’exemple que je donne est imité, j’aurai du moins signalé le
premier une source nouvelle d’études historiques et littéraires. Les contes
que l’on va lire sont, en effet, bien loin d’être les seuls que l’on puisse
recueillir : nous nous sommes borné à publier les plus connus, ceux desquels
s’exhalait cette senteur du pays qui ne peut tromper. Obligé de donner en
français ces traditions bretonnes, nous pouvions, à notre insu, en altérer
l’allure, y mêler des idées, des expressions, des images françaises. Il n’y
avait qu’un moyen d’échapper à ce danger, c’était d’écrire d’abord nos récits
en breton! [...] On trouvera peut-être nos récits bien arrangés pour des
récits parlés ; mais nous ferons observer qu’à force d’avoir été répétées, ces
traditions ont pris une allure consacrée et pour ainsi dire officielle. Les
conteurs ne répètent pas seulement les mêmes faits dans le même ordre ; ils se
servent, le plus souvent, des mêmes expressions, et leur narration n’a aucune
des incertitudes ni des aventures de l’improvisation. [...] Nous avons
intitulé notre livre le Foyer Breton, parce que c’est réellement sur l’âtre de
nos paysans, devant leur feu de landes ou d’algues marines, que nous avons
écouté les récits qui le composent. Ces souvenirs du pays, nous les renvoyons
au pays, qui, nous le craignons, les aura bientôt oubliés tous ! Dans ce
naufrage du passé, nous tAchons au moins de sauver la poésie, trop heureux si
notre livre pouvait devenir jamais ce qu’il voudrait être, c’est-à-dire les
Mille et une nuit, de la Bretagne (extrait de l’Introduction, éd. originale de
1845).

Emile Souvestre (1806-1854), né à Morlaix, tour à tour avocat, directeur de
journal, professeur et finalement romancier populaire et un des folkloriste
précurseur de la Bretagne. Introduction de Jean André Legall.

*[XVIIIe]: 18e siècle
*[ xix e]: 19e siècle
*[3e]: Troisième
S'identifier pour envoyer des commentaires.