Fables de La Fontaine en argot
EAN13
9782895583684
Éditeur
Coffragants
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Fables de La Fontaine en argot

Coffragants

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782895583684
    • Fichier MP3, libre d'utilisation
    14.60

Autre version disponible

« Tous les vieux schnocks de l’Académie devaient encore être endormis… »,
Pierre Perret. « Langue de la misère », comme le disait Victor Hugo, langue
des marginaux et des « mal vus » depuis le XIIIe siècle, l’argot a pour
premier objectif d’exclure tout non-initié de la conversation. Ce langage
détourné, multiforme, désinhibé, mutant, a pourtant enrichi la langue
française courante en lui faisant des enfants naturels en catimini. Il a si
bien réussi qu’on les retrouve souvent dans les meilleurs dictionnaires !
Toute langue a son argot. Le document ci-contre se borne à celui d’une France
universelle telle qu’on peut la retrouver dans les œuvres anciennes et
contemporaines, des coquillards de la Cour des Miracles à Frédéric Dard,
d’Aristide Bruant à Michel Audiard, de Pierre Perret à Renaud en passant par
Popaul, le gavroche du coin de la rue Montorgueil.

On peut constater la richesse et le sens de l’humour de l’argot, que l’on
retrouve au cinéma, dans les romans noirs et dans les chansons grâce à des
synonymes dont la liste ne cesse de s’allonger. Dans un monde où votre auto
peut s’appeler caisse, bahut, bagnole, guinde, tire et traîne-con, où l’argent
se nomme artiche, pèze, douilles, fafs, flouze et la dame de vos pensées
gazelle, bergère, bourgeoise, frangine, nana, souris, meuf, pépée (voire
greluche), les linguistes sont déroutés et les féministes criblent au charron
(ameutent la populace). Il y a toutefois pas de quoi appeler les condés, les
keufs, les poulets, les flics, les archers (la police) ni de vous priver de
casser la dalle, de claper, de grailler, de tortorer (manger), de vous biturer
(vous enivrer) ou encore d’aller vous zoner (dormir).

Mais si l’argot est organique et semble tourner autour de nos besoins les plus
primaires, il peut être également très poétique, comme les textes du présent
disque le prouvent. Depuis plus de cent ans, des humoristes gouailleurs se
sont attaqués, par exemple, à nos célèbres Fables de La Fontaine… et celles-ci
ne s’en sont jamais remises. Voici un florilège des traitements que
l’argomuche leur a fait subir, pour notre plus grande joie ! Ces fables
insolentes vous réserveront des heures de poilade (rigolade) et vous
permettront d’apprécier la variété d’une langue délinquante qui a si bien su
enrichir le français « officiel » et évolutif que nous aimons tant. Ouvrez
bien vos esgourdes (oreilles) !

Gérard Gervais et Jean-Louis Morgan, deux compères du monde des
communications, « docteurs ès argot » et Parigots (Parisiens) de naissance,
nous livrent ici X textes du plus génial des fabulistes, mais revus et
corrigées à la sauce « langue verte ».

Durée : 30 minutes.
S'identifier pour envoyer des commentaires.