- EAN13
- 9782823823820
- Éditeur
- 12-21
- Date de publication
- 23/04/2015
- Collection
- mangas
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782823823820
-
Fichier EPUB à mise en page fixe, avec DRM Adobe
- Impression
-
Impossible
- Copier/Coller
-
Impossible
- Partage
-
6 appareils
- Lecture audio
-
Impossible
5.99 -
Fichier EPUB à mise en page fixe, avec DRM Adobe
Autre version disponible
-
Papier - Kurokawa 7,95
Une fabuleuse interprétation graphique du grand classique Les Misérables de
Victor Hugo !
Le titre français Les Misérables peut se traduire aisément en japonais mais il
s'avère que, lors de sa première traduction à l'ère Meiji, le titre donné en
japonais était Oh impitoyable. Comme pour Natsume Sôseki qui traduisit I love
you par La lune est belle, je trouve que, dans leur infidélité au titre
d'origine, les traductions d'antan n'en sont que plus belles et transmettent
une certaine émotion. Ce manga est basé sur l'adaptation des Misérables qui a
été faite par Yoshio Toyoshima, il y a presque cent ans de cela. C'est avec
beaucoup d'émotion que je me confronte ausjourd'hui à l'oeuvre de M. Hugo.
Takahiro ARAI
Victor Hugo !
Le titre français Les Misérables peut se traduire aisément en japonais mais il
s'avère que, lors de sa première traduction à l'ère Meiji, le titre donné en
japonais était Oh impitoyable. Comme pour Natsume Sôseki qui traduisit I love
you par La lune est belle, je trouve que, dans leur infidélité au titre
d'origine, les traductions d'antan n'en sont que plus belles et transmettent
une certaine émotion. Ce manga est basé sur l'adaptation des Misérables qui a
été faite par Yoshio Toyoshima, il y a presque cent ans de cela. C'est avec
beaucoup d'émotion que je me confronte ausjourd'hui à l'oeuvre de M. Hugo.
Takahiro ARAI
S'identifier pour envoyer des commentaires.