- EAN13
- 9782020579391
- ISBN
- 978-2-02-057939-1
- Éditeur
- Points
- Date de publication
- 02/2003
- Collection
- POINTS (1067)
- Nombre de pages
- 441
- Dimensions
- 18 x 11 x 2,6 cm
- Poids
- 210 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- japonais
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
La ballade de l'impossible roman
De Haruki Murakami
Traduit par Rose-Marie Makino-Fayolle
Points
Points
Roman
Etudiant à Tokyo, Watanabe retrouve par
hasard une amie d'enfance, Naoko. Ils ont
un douloureux souvenir commun : lorsqu'ils
étaient lycéens, Kizuki, petit ami de Naoko
et ami de Watanabe, s'est suicidé. Naoko,
perturbée par ce drame, part bientôt dans
un centre de repos. Watanabe est amoureux
d'elle, mais leur relation ne peut s'épanouir.
Parallèlement, il devient ami avec Midori,
une étudiante fantasque qui a aussi été
confrontée à la mort, celle de ses parents...
Cet ample roman d'apprentissage, placé sous
le parrainage de Salinger et Fitzgerald, a des
résonances envoûtantes : le héros doit rencontrer
la souffrance, la folie et la mort pour
accéder à une liberté lucide, sans avoir abdiqué
sa quête du pur amour. Une immense
tendresse, un charme poétique se dégagent
de ce roman pourtant chargé d'une intensité
érotique saisissante. Traduit du japonais par Rose-Marie
Makino-Fayolle
Etudiant à Tokyo, Watanabe retrouve par
hasard une amie d'enfance, Naoko. Ils ont
un douloureux souvenir commun : lorsqu'ils
étaient lycéens, Kizuki, petit ami de Naoko
et ami de Watanabe, s'est suicidé. Naoko,
perturbée par ce drame, part bientôt dans
un centre de repos. Watanabe est amoureux
d'elle, mais leur relation ne peut s'épanouir.
Parallèlement, il devient ami avec Midori,
une étudiante fantasque qui a aussi été
confrontée à la mort, celle de ses parents...
Cet ample roman d'apprentissage, placé sous
le parrainage de Salinger et Fitzgerald, a des
résonances envoûtantes : le héros doit rencontrer
la souffrance, la folie et la mort pour
accéder à une liberté lucide, sans avoir abdiqué
sa quête du pur amour. Une immense
tendresse, un charme poétique se dégagent
de ce roman pourtant chargé d'une intensité
érotique saisissante. Traduit du japonais par Rose-Marie
Makino-Fayolle
S'identifier pour envoyer des commentaires.